機嫌良く、晴れ上がりました。\r
最高の朝です。\r
日曜日にはハンバーガーを食べたくなる、これって「トリビア」?\r
セットで注文した飲み物を片手にメニューを見ていた夫。\r
「スペシャル ティーコーヒーって何だよ?」\r
「紅茶珈琲ぢゃ、変でねぇかい。」\r
「あら、それってスペシャル・ティ コーヒーじゃないの?」\r
「え゛っ、そうゆうのってありかい?」\r
「ほら、ノベル・ティとかの、ティがついてんのよ。」\r
「それなら、スペシャリティじゃないのかね。」\r
「そっ・・・か、ん?」\r
英単語ボキャブラリィの不足には自信満々、迎え撃つところ敵無しのわたくし
なんせ「豆単」なんて暗記したこともなければ、持っていたかも怪しいのが自慢。\r
(そーよ、うちの本棚には「豆単」はひとつしかないもの。\r
「海と毒薬」は2冊あるけど。)
さて殿中・・いえ、今年からは「兎乃院」に改装したのだったわ、に戻って調べました。\r
あった、あった、あら?\r
「specialty」も「speciality」もあるぢゃないさ。\r
アイ「i」の多い方は英国の綴りだって!!\r
そーだ、「novelty」は「novel・ty」で
「specialty」も「「special・ty」よ!!\r
ねぇ、ちょっとぉ、聞いてんの?
